Páginas

PÁGINAS

jueves, 31 de diciembre de 2015

Vidas Ilustres: Nº 276 El hombre que leía los sueños. Inédito escaneado por Arcano9


Ilustraciones:Luis Macharé.
Portada: No consta.
Adaptación literaria: No consta.
Escaneador: Arcano9.
Publicación: Nº 276. Año XVII [23 de Enero de 1972

Con este número ofrecemos la biografía del gran psicoanalista Gustav Adler Jung. Es un tebeo lleno de colorido, imágenes visuales de trazado bello, psicodélico y sugerente, haciendo justicia al biografiado.
Un gran regalo navideño que nuestro colaborador Arcano9 nos ofrece, perfectamente escaneado de un ejemplar original en papel, ¡otro inédito en electrónico!.
La labor  de Arcano9 merece un gran homenaje en su tarea por la completitud de V.I. y por la excelsa calidad de su escaneo. Gracias por todo ello.

Para una información complementaria sobre esta colección y la editorial que la publicó pinchar AQUÍ

miércoles, 30 de diciembre de 2015

Fantomen Nº 265 La fiebre del oro - 2ª parte [por Temístocles] y Fantomen Nº 529. El Enemigo Público nº 1 (por Gromaches)


Traducción y maquetación: Temístocles

Fantomen Nº 265. La fiebre del oro - 2ª parte y ¡desenlace! (por Temístocles).rar

"La fiebre del oro, 2ª parte", historia escrita por Michael Tierres e ilustrada por Jaime Vallvé.
Año 1848, tras su aventura en Panamá, el 16º Fantasma consigue por fin llegar a la ciudad de San Francisco (California), en busca del paradero de su amigo Leonard Sterne y su compañero de viaje Jacob Symmons, responsables sobre todo éste último, de que el Fantasma haya sido acusado de robo en su antiguo colegio de Londres. Intentando encontrar el rastro de sus perseguidos, no tardará el Fantasma de encontrarse con problemas, donde los enfrentamientos con pistoleros del antiguo Oeste no faltarán...


Traducción y maquetación: Gromaches

Fantomen Nº 529. El Enemigo Público nº 1 (por Gromaches).rar

"El enemigo público nº 1", historia escrita por Claes Reimerthi, con ilustraciones de Kari Leppänen.
El 16º Fantasma y su esposa Asta fueron a Londres en 1851con motivo de "la exposición universal". Allí se entera que el hijo de Douglas Wild, antiguo coronel de la patrulla de la selva, ha muerto en extrañas circunstancias. Decide investigar y se encuentra con una trama en la que están relacionados los bajos fondos de Londres con un antiguo oficial de la patrulla de la selva. La clave para desentrañar los hechos relacionados con la muerte del hijo del coronel Wild, la tiene una chica llamada Liz Stride, la cual se ha ocultado para evitar ser asesinada, comenzará así una carrera desenfrenada para encontrarla por parte del Fantasma y los asesinos que la buscan...

 Más información sobre FANTOMEN AQUÏ

El próximo año más episodios Fantomen, aquí en "Inolvidables"

 
¡FELIZ AÑO NUEVO A TODOS!

domingo, 27 de diciembre de 2015

SARGENTO KIRK / KIRK. Nº 1


Revista de historietas con 56 páginas (luego 64), más cubiertas.

Título en el que se reconvirtió la desaparecida revista HUNTER, dedicada al género del Oeste, y que continuó publicando los contenidos que aquélla publicara, si bien tuvo numeración propia. Bajo la cabecera SARGENTO KIRK se publicarían los tres primeros números. A partir del cuarto la colección pasó a denominarse simplemente KIRK, cambiando por completo su temática y contenidos e incorporando diferentes autores (de procedencia francesa, británica y argentina). Colección de 14 números ordinarios, con un especial integrado en la numeración: El nº 13 Extra de Verano.

Revista que inicialmente constó de 56 páginas más cubiertas; luego de 64 páginas más cubiertas (números 4 y 5), para luego reducir el número de páginas a 56 más cubiertas (números 6 a 12 y número 14) con excepción del número 13 (Extra) que constó de 72 páginas más cubiertas. Las páginas interiores inicialmente estuvieron impresas en B/N (números 1 a 5) pero, a partir del número 6, incluían 8 páginas a color que se encartaban en la parte central de la revista. El P.V.P. inicial fue de 100 ptas. (números 1 a 5), subió a 125 ptas. (números 6 a 12) y alcanzó las 150 ptas. (número 14). El número 13 (Extra) tuvo un P.V.P. 175 ptas.

En los primeros números aparecidos bajo la cabecera KIRK se mantuvieron la gran mayoría de las series que se publicaban en SARGENTO KIRK –pertenecientes todas ellas al género del oeste- si bien empezaron a publicarse algunas otras de género aventurero, fantástico o de ciencia ficción. Las historietas del oeste fueron disminuyendo a medida que avanzaba la colección llegando a ser su presencia casi testimonial en los últimos números.

Datos técnicos:

SARGENTO KIRK / KIRK, NORMA EDITORIAL, S. A., BARCELONA, 1982 - 1983
COLECCIÓN NUMERADA - REVISTA DE HISTORIETAS
Título facial:     SARGENTO KIRK / KIRK
Subtítulo:     LOS MEJORES COMICS DEL OESTE / EL COMIC DE AVENTURAS
Formato:     CUADERNO         Periodicidad:     Mensual
Encuadernac.:     GRAPA         Edición:     PRIMERA
Dimensiones:     27 x 21 cm.         PVP:     100 a 175 pts.
Números:     14           
Páginas:     60/68/76       
Idiomas:     Editado en español.
Ligada a :     HUNTER (RIEGO / NORMA, 1980)

En los años siguientes a su publicación, esta colección gozó de una redistribucción en tomos retapados que,  bajo la denominación KIRK EXTRA publicó un total de 3 retapados numerados del 2 al 4, a razón de 4 ejemplares por retapado para los dos primeros retapados y 3 ejemplares por retapado para el último. El retapado nº 1 apareció bajo la denominación SARGENTO KIRK EXTRA y contuvo los 3 ejemplares aparecidos bajo esta cabecera.

SARGENTO KIRK llevó como antetítulo LOS MEJORES COMICS DEL OESTE; en la segunda etapa bajo el título KIRK se dispuso el subtítulo : EL COMIC DE AVENTURAS. 

[Esta información está recogida de Tebeosfera, artículo espléndidamente realizado por José Manuel Rodríguez Humanes, Manuel Barrero y Andrés Álvarez y ampliado por Adolfo Gracia. ]

--00--

El primer número que le ofrecemos escaneado por LUZ ROJA, fue publicado en Barcelona, año 1982 por Norma Editorial, 60 páginas y siendo los autores:
Portadista: V. SEGRELLES
Dibujante: HUGO PRATT, BLANC-DUMONT, L. BERMEJO, A. DEL CASTILLO
Guionista: H. G. OESTERHELD, HARLÉ, CARLOS ECHEVARRÍA
Ilustrador: LONGARÓN   


Contenido:    Cubierta: Ilustración de Segrelles.
    Pág. 2 (2ª de cubiertas).- Publicidad del portafolio El viejo Oeste de Antonio Hernández Palacios.
    Pág. 3.- Editorial, sumario y créditos.
    Pág. 4.- Western Mail por Joan Navarro. Página dedicada a comentar las novedades aparecidas del género.
    Pág. 5.- La Resurrección de Blueberry, artículo de Toni Segarra.
    Págs. 6-19.- Sargento Kirk de Oesterheld y Pratt (b/n). Episodio de la serie Sargento Kirk.
    Págs. 20-21.- Héroes del Far West (1). Sección que se dedicaráa narrar la trayectoria de personajes célebres del comic del oeste, por Salvador Vázquez de Parga. Este número está dedicado a Red Ryder.
    Págs. 22-36: Convoy hacia Oregón (3ª parte) de Harlé y Blanc-Dumont (b/n). Episodio de la serie Jonathan Cartland. Esta historia se inició en la colección HUNTER con el título El último convoy hacia Oregón
    Págs. 37-44: “Doble caza” de Echevarría y Bermejo (b/n). Episodio de la serie Mestizo.
    Págs. 45-58.- Muerte de un sheriff  de Hector G. Oesterheld y Arturo del Castillo (b/n). Episodio de la serie “Loco Sexton”
    Pág. 59 (3ª de cubiertas): Boletín de suscripción a la revista SARGENTO KIRK y boletín para pedir números de la revista HUNTER..
    Pág. 60 (Contracubierta): La Historia del Oeste. Página de carácter didáctico que en este número tiene como tema Las guerras indias (1). Ilustraciones de Longarón. Esta serie fue iniciada en la revista HUNTER.
[Recogido de Tebeosfera]



MUTANTE Nº1, la revista del nuevo comic.

Ya salió 

Nos llevó un tiempo precioso, horas, días de mucho trabajo. Casi 3 meses haciendo y deshaciendo dibujos y guiones, buscando la superación siempre dentro de las posibilidades de cada uno. Pero ya está la NUEVA REVISTA lista para compartirla con los que gustan de los comics, en cualquier parte del mundo. Nuestro pago será el que les guste, nos escriban, difundan y se hagan seguidores de este proyecto, que ya estamos trabajando el número 2, para marzo de 2016.
Nuestros personajes son todos femeninos y debimos mostralos con la belleza total del cuerpo humano, así que, sin llegar al porno, cosa que no queremos, quién se afecte viendo un desnudo, sepa que está plenamente justificado por la historia en sí y nada ha sido puesto por capricho. Lo hemos sopesado mucho y llegado a la conclusión de que era correcto si el guión lo ameritaba. Solo deseamos que les guste nuestro trabajo, formado por un grupo de excelentes artistas.

PERO TENEMOS MÁS!!!


¡Y a descargarlo que es GRATIS, y como queremos que nos recuerden todo el año, les damos el 
Calendario Mutante para 2016 
cuyas láminas son fondos de pantallas expresamente dibujadas para la revista, y que también les regalamos en estos días festivos! ¡Que lo disfruten!!!!

Esta entrada está recogida del blog  http://balazocomic.blogspot.com.es/, donde William Gezzio nos ofrece esta excelente revista de cómic que acaba de nacer, después de la extinta Balazo.
Una gran calidad de dibujos y guiones al servivio de todos nosotros que les damos las gracias más efusivas con nuestra kectura y comentario de la obra naciente.

sábado, 26 de diciembre de 2015

Vidas Ilustres: Nº 250 [ Inéditos escaneados por Arcano9 ] Ernest Hemingway

Ilustraciones: No consta.
Portada: No consta.
Adaptación literaria: No consta.
Escaneador: Arcano9.
Publicación: Nº 250. Año XV [23 de Diciembre de 1970

Con este número ofrecemos la biografía de este excelente  escritor norteamericano tan vinculado con España.
De nuevo,  nuestro colaborador Arcano9 nos ofrece, perfectamente escaneado de un ejemplar original en papel, otro inédito en electrónico.
La labor  de Arcano9 merece un gran homenaje en su tarea por la completitud de V.I. y por la excelsa calidad de su escaneo. Gracias por todo ello.

Para una información complementaria sobre esta colección y la editorial que la publicó pinchar AQUÍ



Classicos Ilustrados - Nº 06. As aventuras de Tom Sawyer


Classicos Ilustrados es una colección, en lengua portuguesa, publicada por Editora Abril S.A. de São Paulo (Brasil) en 1990. Esta colección nació a imagen y semejanza de "Classics Illustrated" ( la cual  estamos posteando en este blog) y es  una serie de historias de cómic que adapta  algunos  clásicos de la literatura universal para este formato.
En  Brasil, una pequeña parte de esta colección  fue publicada por EBAL en la  revista Edição Maravilhosa y por  Abril Jovem la revista homónima.

Se publicaron 12 tebeos,  que iremos posteando dentro del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic.
Más información aquí.

Datos del tebeo:
Adaptación : Michael Ploog
Dibujos: Michael Ploog.
Texto: Michael Ploog.
Portada: Michael Ploog.
Editorial:  Abril Jovem
Fecha: 1990
Páginas.: 48
Escaneador: Farra 



miércoles, 23 de diciembre de 2015

Las Crónicas del Fantasma. Volumen Nº 19 (por Temístocles y Gromaches)


Planificación, portadas y montaje: Temístocles.
Planificación y otros arreglos: Gromaches.

Las Crónicas del Fantasma. Volumen Nº 19 (por Temístocles y Gromaches)

Y como regalo de Navidad, un nuevo volumen de "las Crónicas del Fantasma", el número 19.
En este volumen acaban las historias del 11º Fantasma y comienzan las de su hijo, el 'doce'. Como es habitual he hecho un resumen de la vida del 'once' para que de un rápido vistazo conozcamos a este antepasado del Fantasma. Incluye este volumen un episodio de la editorial Charlton Comics.

¡FELICES FIESTAS A TODOS!



































Para una amplia información sobre este apasionante proyecto pinchar AQUÍ.

El próximo mes, otro volumen de "las Crónicas del Fantasma" aquí en Inolvidables.

martes, 22 de diciembre de 2015

Revista Balazo Nº 16 y último.

¡El canto del cisne!!!!


¡Y llegamos al último Balazo Nº 16 de 2015, 
descargala gratuitamente desde este link. Compartila entre tus amigos y si querés, comenta en nuestra página oficial de Facebook. Esta revista la hicimos para vos, un comentario sería un pago aceptable.
Nos hacemos eco de los deseos de 




lunes, 21 de diciembre de 2015

YORK. Nº 1. Al son del clarín. Escaneo de EA7GNO


Con  está entrada vamos a iniciar el posteo de los 6 tomos de  "York" que la  BURU LAN S.A. DE EDICIONES, publicó en 1971, siendo la frecuencia de tirada quincenal. En estas publicaciones se recogen las aventuras del sargento York en tu totalidad.

Como el título de la serie indica, el personaje principal de está colección es el sargento "York". Hay otros personajes segundarios como son el coronel "Hoover", el capitán francés "Jean Leroux", "Antonio Caruso" napolitano, "Sean O´Donnel" irlandés, "Roseberry" canadiense, "Toplinsky" polaco, "Jolly Jock" escoces, "Vassili Iván Petrovic...Karakazoff Smolensky" cosaco del Don y otros más que no citare para no alargar más la lista.

Como veis, hay personajes de todo el mundo debido a que nuestros personajes se encuentran  en La Legión Extranjera Montada del Oeste que fue creada en 1870 por el gobierno de Washington y que estaba formada por hombre de todas las nacionalidades del mundo.


El autor de "York", en la doble faceta de dibujante y guionista es ROY D´AMY, seudónimo de RINALDO D´AMY, uno de los más populares creadores de tebeos en la Italia de los años cincuenta. La colección "York" junto a las colecciones "Tex" y "Zagor", pertenecían a la editorial italiana, EDIZIONI ARALDO, que concedió sus derechos a la editorial española BURA LAN S.A.

Se publico en 1971,  como ya dije antes. La portada y la contraportada es en color y el interior en blanco y negro. El formato es de 15,50 cm de ancho y 21 cm de alto.

Ejemplares de 100 páginas en blanco y negro salvo portadas. textos en español

El escaneo y maquetación corresponde a Ea7gno y Hdj, cuyo trabajo ha sido impecable.

 Con estos aportes pretendemos rendir un homenaje muy merecido al fumetti-western italiano 
que tan buenos ratos nos hizo pasar en nuestras lecturas juveniles.


domingo, 20 de diciembre de 2015

Vidas Ilustres: Nº 237 [ Inéditos escaneados por Arcano9 ] Hans Christian Andersen

Ilustraciones: No consta.
Portada: No consta.
Adaptación literaria: No consta.
Escaneador: Arcano9.
Publicación: Nº 237  Año XV [24 de Junio de 1970

Con este número ofrecemos la biografía de este maravilloso escritor de cuentos infantiles.
De nuevo,  nuestro colaborador Arcano9 nos ofrece, perfectamente escaneado de un ejemplar original en papel, otro inédito en electrónico.
La labor  de Arcano9 merece un gran homenaje en su tarea por la completitud de V.I. y por la excelsa calidad de su escaneo. Gracias por todo ello.

Para una información complementaria sobre esta colección y la editorial que la publicó pinchar AQUÍ




sábado, 19 de diciembre de 2015

GRANDES VIAJES NOVARO : Nº 013 Lindbergh cruza el Atlántico.

GRANDES VIAJES de la Editorial NOVARO, colección de 157 tebeos, iniciada en 1963, 36 páginas por ejemplar y de carácter mensual. Para una mayor información sobre esta colección pinchar AQUÍ.
Para una exhaustiva información sobre la Editorial Novaro y la colección , se puede acudir AQUÍ 
También se puede consultar AQUÍ la lista de tebeos y portadas escaneados que nos faltan para completar la colección, actualizada a fecha de 19-12-2015. Tenemos la fortuna de poder comunicar que nuestro colaborador Celso Rabat nos envía un ejemplar de escaneo inédito (nº128), por lo que le agradecemos su envío, también hemos contemplado el aporte de N. Bathes en el blog de Hasieran el nº 68, lo que reduce el nº de faltantes.

Rogamos encarecidamente a todos aquellos que puedan proporcionarnos ejemplares  escaneados e información,   los remitan a este correo Abelsintra@gmail.com. Gracias anticipadas por la colaboración.

Datos del Nº 013.
 
Guión: Ruby Cardós.
Dibujos:  Eduardo Martínez.
Portada:  Cadena M.
Director de la publicación : Alfredo Cardona Peña 
Fecha de publicación : 1º de Febrero de 1964
Escaneador: Don Comic.
36 Páginas. 




El corazón delator. Adaptación de Alberto Breccia del cuento de Poe.

En este cuento Edgar Allan Poe explora la perdición del ser humano por el odio gratuito e irracional que se deja crecer en el corazón de los asesinos.
El narrador está haciendo un recuento de su actuación hasta explicar su propio arresto por los oficiales y el odio que sentía crecer por un anciano y su ojo.
Publicado por primera vez en el periódico literario The Pioneer en enero de 1843. 
Poe lo republicó más tarde en su periódico The Broadway Journal 
en su edición del 23 de agosto de 1845. 
El dibujante argentino Alberto Breccia  en 1977 realizó, en  sólo 12 páginas, esta espectacular versión del relato de Poe, Breccia utiliza el efecto narrativo de repetición de viñetas para crear una sensación de angustia extrema.

Ofrecemos  tanto el relato gráfico de Breccia como el cuento íntegro de E.A. Poe, 
traducido por Julio Cortázar.


























Como decíamos arriba nos ha parecido oportuno ofrecer el cuento, 
en magistral traducción de Julio Cortázar



¡Es cierto! Siempre he sido nervioso, muy nervioso, terriblemente nervioso.
¿Pero por qué afirman ustedes que estoy loco? La enfermedad había agudizado 
mis sentidos, en vez de destruirlos o embotarlos. Y mi oído era el más agudo de
todos. Oía todo lo que puede oírse en la tierra y en el cielo. Muchas cosas oí en
el infierno. ¿Cómo puedo estar loco, entonces? Escuchen... y observen con
cuánta cordura, con cuánta tranquilidad les cuento mi historia.

Me es imposible decir cómo aquella idea me entró en la cabeza por primera vez;
pero, una vez concebida, me acosó noche y día. Yo no perseguía ningún propósito.
Ni tampoco estaba colérico. Quería mucho al viejo. Jamás me había hecho nada
malo. Jamás me insultó. Su dinero no me interesaba. Me parece que fue su ojo. ¡Sí,
eso fue! Tenía un ojo semejante al de un buitre... Un ojo celeste, y velado por
una tela. Cada vez que lo clavaba en mí se me helaba la sangre. Y así, poco a poco,
muy gradualmente, me fui decidiendo a matar al viejo y librarme de aquel ojo para
siempre.

Presten atención ahora. Ustedes me toman por loco. Pero los locos no saben nada.
En cambio... ¡Si hubieran podido verme! ¡Si hubieran podido ver con qué habilidad
procedí! ¡Con qué cuidado... con qué previsión... con qué disimulo me puse a la obra!
Jamás fui más amable con el viejo que la semana antes de matarlo. Todas las noches,
hacia las doce, hacía yo girar el picaporte de su puerta y la abría... ¡oh, tan suavemente!
Y entonces, cuando la abertura era lo bastante grande para pasar la cabeza, levantaba
una linterna sorda, cerrada, completamente cerrada, de manera que no se viera
ninguna luz, y tras ella pasaba la cabeza. ¡Oh, ustedes se hubieran reído al ver cuán
astutamente pasaba la cabeza! La movía lentamente... muy, muy lentamente, a fin
de no perturbar el sueño del viejo. Me llevaba una hora entera introducir completamente
la cabeza por la abertura de la puerta, hasta verlo tendido en su cama. ¿Eh? ¿Es que
un loco hubiera sido tan prudente como yo? Y entonces, cuando tenía la cabeza
completamente dentro del cuarto, abría la linterna cautelosamente... ¡oh, tan
cautelosamente! Sí, cautelosamente iba abriendo la linterna (pues crujían las bisagras),
la iba abriendo lo suficiente para que un solo rayo de luz cayera sobre el ojo de buitre.
Y esto lo hice durante siete largas noches... cada noche, a las doce... pero siempre
encontré el ojo cerrado, y por eso me era imposible cumplir mi obra, porque no era el
viejo quien me irritaba, sino el mal de ojo. Y por la mañana, apenas iniciado el día,
entraba sin miedo en su habitación y le hablaba resueltamente, llamándolo por su
nombre con voz cordial y preguntándole cómo había pasado la noche. Ya ven ustedes
que tendría que haber sido un viejo muy astuto para sospechar que todas las noches,
justamente a las doce, iba yo a mirarlo mientras dormía.

Al llegar la octava noche, procedí con mayor cautela que de costumbre al abrir la puerta.
El minutero de un reloj se mueve con más rapidez de lo que se movía mi mano.
Jamás, antes de aquella noche, había sentido el alcance de mis facultades, de mi
sagacidad. Apenas lograba contener mi impresión de triunfo. ¡Pensar que estaba ahí,
abriendo poco a poco la puerta, y que él ni siquiera soñaba con mis secretas
intenciones o pensamientos! Me reí entre dientes ante esta idea, y quizá me oyó,
porque lo sentí moverse repentinamente en la cama, como si se sobresaltara.
Ustedes pensarán que me eché hacia atrás... pero no. Su cuarto estaba tan negro
como la pez, ya que el viejo cerraba completamente las persianas por miedo a los
ladrones; yo sabía que le era imposible distinguir la abertura de la puerta, y seguí
empujando suavemente, suavemente.

Había ya pasado la cabeza y me disponía a abrir la linterna, cuando mi pulgar resbaló
en el cierre metálico y el viejo se enderezó en el lecho, gritando:

-¿Quién está ahí?

Permanecí inmóvil, sin decir palabra. Durante una hora entera no moví un solo
músculo, y en todo ese tiempo no oí que volviera a tenderse en la cama. Seguía
sentado, escuchando... tal como yo lo había hecho, noche tras noche, mientras
escuchaba en la pared los taladros cuyo sonido anuncia la muerte.

Oí de pronto un leve quejido, y supe que era el quejido que nace del terror. No
expresaba dolor o pena... ¡oh, no! Era el ahogado sonido que brota del fondo
del alma cuando el espanto la sobrecoge. Bien conocía yo ese sonido. Muchas
noches, justamente a las doce, cuando el mundo entero dormía, surgió de mi
pecho, ahondando con su espantoso eco los terrores que me enloquecían. Repito
que lo conocía bien. Comprendí lo que estaba sintiendo el viejo y le tuve lástima,
aunque me reía en el fondo de mi corazón. Comprendí que había estado despierto
desde el primer leve ruido, cuando se movió en la cama. Había tratado de decirse
que aquel ruido no era nada, pero sin conseguirlo. Pensaba: "No es más que el viento
en la chimenea... o un grillo que chirrió una sola vez". Sí, había tratado de darse ánimo
con esas suposiciones, pero todo era en vano. Todo era en vano, porque la Muerte
se había aproximado a él, deslizándose furtiva, y envolvía a su víctima. Y la fúnebre
influencia de aquella sombra imperceptible era la que lo movía a sentir -aunque no
podía verla ni oírla-, a sentir la presencia de mi cabeza dentro de la habitación.

Después de haber esperado largo tiempo, con toda paciencia, sin oír que volviera a
acostarse, resolví abrir una pequeña, una pequeñísima ranura en la linterna.

Así lo hice -no pueden imaginarse ustedes con qué cuidado, con qué inmenso cuidado-,
hasta que un fino rayo de luz, semejante al hilo de la araña, brotó de la ranura y cayó
de lleno sobre el ojo de buitre.

Estaba abierto, abierto de par en par... y yo empecé a enfurecerme mientras lo
miraba. Lo vi con toda claridad, de un azul apagado y con aquella horrible tela que
me helaba hasta el tuétano. Pero no podía ver nada de la cara o del cuerpo del
viejo, pues, como movido por un instinto, había orientado el haz de luz exactamente
hacia el punto maldito.

¿No les he dicho ya que lo que toman erradamente por locura es sólo una excesiva
agudeza de los sentidos? En aquel momento llegó a mis oídos un resonar apagado
y presuroso, como el que podría hacer un reloj envuelto en algodón. Aquel sonido
también me era familiar. Era el latir del corazón del viejo. Aumentó aún más mi furia,
tal como el redoblar de un tambor estimula el coraje de un soldado.

Pero, incluso entonces, me contuve y seguí callado. Apenas si respiraba. Sostenía
la linterna de modo que no se moviera, tratando de mantener con toda la firmeza
posible el haz de luz sobre el ojo. Entretanto, el infernal latir del corazón iba en
aumento. Se hacía cada vez más rápido, cada vez más fuerte, momento a momento.
El espanto del viejo tenía que ser terrible. ¡Cada vez más fuerte, más fuerte!
¿Me siguen ustedes con atención? Les he dicho que soy nervioso. Sí, lo soy.
Y ahora, a medianoche, en el terrible silencio de aquella antigua casa, un resonar
tan extraño como aquél me llenó de un horror incontrolable. Sin embargo, me
contuve todavía algunos minutos y permanecí inmóvil. ¡Pero el latido crecía cada
vez más fuerte, más fuerte! Me pareció que aquel corazón iba a estallar. Y una
nueva ansiedad se apoderó de mí... ¡Algún vecino podía escuchar aquel sonido!
¡La hora del viejo había sonado! Lanzando un alarido, abrí del todo la linterna y me
precipité en la habitación. El viejo clamó una vez... nada más que una vez. Me
bastó un segundo para arrojarlo al suelo y echarle encima el pesado colchón.
Sonreí alegremente al ver lo fácil que me había resultado todo. Pero, durante
varios minutos, el corazón siguió latiendo con un sonido ahogado. Claro que no me
preocupaba, pues nadie podría escucharlo a través de las paredes. Cesó, por fin,
de latir. El viejo había muerto. Levanté el colchón y examiné el cadáver. Sí, estaba
muerto, completamente muerto. Apoyé la mano sobre el corazón y la mantuve
así largo tiempo. No se sentía el menor latido. El viejo estaba bien muerto. Su ojo
no volvería a molestarme.

Si ustedes continúan tomándome por loco dejarán de hacerlo cuando les describa
las astutas precauciones que adopté para esconder el cadáver. La noche avanzaba,
mientras yo cumplía mi trabajo con rapidez, pero en silencio. Ante todo descuarticé
el cadáver. Le corté la cabeza, brazos y piernas.

Levanté luego tres planchas del piso de la habitación y escondí los restos en el
hueco. Volví a colocar los tablones con tanta habilidad que ningún ojo humano -ni
siquiera el suyo- hubiera podido advertir la menor diferencia. No había nada que
lavar... ninguna mancha... ningún rastro de sangre. Yo era demasiado precavido
para eso. Una cuba había recogido todo... ¡ja, ja!

Cuando hube terminado mi tarea eran las cuatro de la madrugada, pero seguía tan
oscuro como a medianoche. En momentos en que se oían las campanadas de la
hora, golpearon a la puerta de la calle. Acudí a abrir con toda tranquilidad, pues
¿qué podía temer ahora?

Hallé a tres caballeros, que se presentaron muy civilmente como oficiales de policía.
Durante la noche, un vecino había escuchado un alarido, por lo cual se sospechaba
la posibilidad de algún atentado. Al recibir este informe en el puesto de policía,
habían comisionado a los tres agentes para que registraran el lugar.

Sonreí, pues... ¿qué tenía que temer? Di la bienvenida a los oficiales y les expliqué
que yo había lanzado aquel grito durante una pesadilla. Les hice saber que el viejo
se había ausentado a la campaña. Llevé a los visitantes a recorrer la casa y los invité
a que revisaran, a que revisaran bien. Finalmente, acabé conduciéndolos a la
habitación del muerto. Les mostré sus caudales intactos y cómo cada cosa se hallaba
en su lugar. En el entusiasmo de mis confidencias traje sillas a la habitación y pedí a
los tres caballeros que descansaran allí de su fatiga, mientras yo mismo, con la audacia
de mi perfecto triunfo, colocaba mi silla en el exacto punto bajo el cual reposaba el
cadáver de mi víctima.

Los oficiales se sentían satisfechos. Mis modales los habían convencido. Por mi parte,
me hallaba perfectamente cómodo. Sentáronse y hablaron de cosas comunes,
mientras yo les contestaba con animación. Mas, al cabo de un rato, empecé a notar
que me ponía pálido y deseé que se marcharan. Me dolía la cabeza y creía percibir
un zumbido en los oídos; pero los policías continuaban sentados y charlando. El
zumbido se hizo más intenso; seguía resonando y era cada vez más intenso. Hablé
en voz muy alta para librarme de esa sensación, pero continuaba lo mismo y se iba
haciendo cada vez más clara... hasta que, al fin, me di cuenta de que aquel sonido
no se producía dentro de mis oídos.

Sin duda, debí de ponerme muy pálido, pero seguí hablando con creciente soltura
y levantando mucho la voz. Empero, el sonido aumentaba... ¿y que podía hacer
yo? Era un resonar apagado y presuroso..., un sonido como el que podría hacer
un reloj envuelto en algodón. Yo jadeaba, tratando de recobrar el aliento, y, sin
embargo, los policías no habían oído nada. Hablé con mayor rapidez, con vehemencia,
pero el sonido crecía continuamente. Me puse en pie y discutí sobre insignificancias
en voz muy alta y con violentas gesticulaciones; pero el sonido crecía continuamente.
¿Por qué no se iban? Anduve de un lado a otro, a grandes pasos, como si las
observaciones de aquellos hombres me enfurecieran; pero el sonido crecía
continuamente. ¡Oh, Dios! ¿Qué podía hacer yo? Lancé espumarajos de rabia...
maldije... juré... Balanceando la silla sobre la cual me había sentado, raspé con
ella las tablas del piso, pero el sonido sobrepujaba todos los otros y crecía sin cesar.
¡Más alto... más alto... más alto! Y entretanto los hombres seguían charlando
plácidamente y sonriendo. ¿Era posible que no oyeran? ¡Santo Dios! ¡No, no!
¡Claro que oían y que sospechaban! ¡Sabían... y se estaban burlando de mi horror!
¡Sí, así lo pensé y así lo pienso hoy! ¡Pero cualquier cosa era preferible a aquella
agonía! ¡Cualquier cosa sería más tolerable que aquel escarnio! ¡No podía soportar
más tiempo sus sonrisas hipócritas! ¡Sentí que tenía que gritar o morir, y entonces...
otra vez... escuchen... más fuerte... más fuerte... más fuerte... más fuerte!

-¡Basta ya de fingir, malvados! -aullé-. ¡Confieso que lo maté! ¡Levanten esos
tablones! ¡Ahí... ahí!¡Donde está latiendo su horrible corazón! 
                                                               
                                        
                     
[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]