AVISO A LOS LECTORES

¡¡ AVISO A LOS LECTORES!! ¡¡ SÓLO SE ACTUALIZARÁN LOS ARCHIVOS DE PRODUCCIÓN PROPIA, POR FAVOR, COMPRUEBEN QUE SUS PETICIONES NO SE ENCUENTRAN EN EL CRG. NO TIENE SENTIDO SOLICITAR RESUBIDAS QUE NO SE PODRÁN REALIZAR, POR LO QUE ESOS COMENTARIOS SERÁN BORRADOS. GRACIAS POR LA COMPRENSIÓN. NOTA: El CRG es un foro de cómics con descargas a través de emule, un P2P, tienes la información en Google donde hay tutoriales, paso a paso, para instalar y configurar el programa, también se puede pedir ayuda a familiares, amigos, vecinos... (Hay que usar Firefox, Chrome lo bloquea).
Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Francés. Mostrar todas las entradas

miércoles, 14 de septiembre de 2016

LES INOXYDABLES. Víctor Mora y Antonio Parras


INCROYABLEMENT OUBLIÉS: "LES INOXYDABLES" (Dargaud).

Serie de principios de los años ochenta que cuenta con dos auténticos gigantes: los guiones de Víctor Mora y Antonio Parras en el dibujo. Fué recopilada por Dargaud entre 1984 y 1989, y nos traslada a las aventuras clásicas y al mundo de los gangters y las mujeres fatales de los años veinte.
La serie consta de cinco álbums cuyos títulos en español  y francés son:
1. Los Inoxidables.( Les inoxydables)
2. Chang-Haï Luxury.(Chang-Haï Luxury).
3. El Crucero de las Muchachas Perdidas.(La croisière des filles perdues)
4. El sujetador Azul. (Le soutien-gorge bleu)
5. Río, Diamantes, Vudú.(Rio, Diamants, Vaudou) 

Sinopsis. Chicago, en los años 20 Marc Devereaux es un brillante periodista del Clarion, un diario importante. Marc quiere escribir un artículo sobre las relaciones turbias que vinculan a Pacelli, uno de los jefes de la mafia y Fries, el candidato al municipales, pero su investigación causa la muerte de Charmion su compañera de redacción y su padre. Secuestrado, Marco salva la vida asociandose con uno de los matones de Pacelli, Golo, deseoso de vengar a su familia asesinada por el padrino. Su plan de fuga triunfa, los "capos" les persiguen y eso les llevará a huir viajando a través de Estados Unidos, Asia y Europa, a veces en primera clase, a veces en un vagón para ganado...
Ahora que Glénat parece decidida a recuperar los obras de autores clásicos españoles ya podrían acordarse de esta obra.

[Eduardo Entralla. http://labd.blogspot.com.es]

 A petición de Urijenny ofrecemos, en francés,  esta interesante serie de Víctor Mora (Guión) y Antonio Parras (Dibujos), está completa en formato .pdf  y hemos añadido los tomos 4 y5  en formato .cbr ofrecidos por nuestro colaborador y amigo Emilio Álvarez EAGZA.

A disfrutarla...

Nº1
Nº2

Nº3

Nº4
Nº5

jueves, 11 de febrero de 2016

Coups de Toth, coups de sang et actes manqués, 1975. Francisco San Millán

Es para nosotros un honor postear este interesante artículo, escrito expresamente para este blog,  de  Francisco San Millán, gran ilustrador español residente en Francia (En la columna derecha de este blog se puede encontrar enlace a su página web), sobre una historia, Bookworm, del gran dibujante norteamericano  Alex Toth que rehusó remitirla a Charlton Editions una vez terminada . ¿Por qué ? Él sólo lo sabe. 

Ofrece para su visionado 12 páginas de dicha historia (6 en color y 6 en blanco y negro, texto en rojo), que son las dos versiones  y acompaña el final de la trayectoria histórica con un TARZAN IN SAVAGE PELLUCIDAR, 1975, en italiano, de 13 páginas. 
Desde aquí queremos agradecer a San Millán su generosidad ofreciéndonos este erudito artículo y las imágenes correspondientes. Creemos que es un lujo poder postear algo tan valioso. 

"Qu'est-ce qui a fait qu’Alex Toth après avoir terminé l'histoire « Bookworm », ai refusé de la remettre à Charlton ? Lui seul le sait.
En cette année 1975, Toth sue sang et eau sur « Bravo for adventure », un projet pour Jean-Pierre Dionnet chargé d’une nouvelle revue adulte : Snarck, des éditions Nathan.
L'un lorgne depuis longtemps vers les Etats-Unis et l'autre vers l'Europe, las de la tournure que prennent les comics et la montée de l’underground.
Il a carte blanche pour réaliser une histoire de 48 pages qui se concrétisera par un album cartonné. Le travail est exaltant, prenant et fastidieux. Il est désormais seul aux rênes, dur avec lui-même et cette apparente facilité qui le caractérise est le fruit de nombreux repentirs,  fausses pistes, hésitations et remises en causes*.
Mais il est aussi tourmenté par la santé de sa femme dont on vient de pronostiquer un cancer.
Alex Toth est un slave, sanguin, une tête brûlée, coléreux, soupe au lait, qu’il vaut mieux ne pas contredire, ou affronter ; réactionnaire, « confit » dans les valeurs et les héros de son enfance... mais quel artiste !

« Bookworm » prévue pour le Creepy Things #4 de Charlton, fut redessinée par Charles Nicholas, encrée par Wayne Howard et publiée en février 1976.
Alex Toth confiera la publication mondiale de sa version à Fershid Bharucha qui l’éditera en France dans Spécial U.S.A. #10, rebaptisée « Anobium », Écho des Savanes, octobre 1984.


















Sabordage : Au bout de 11 pages de crayonnés en sous-main pour Tarzan in Savage Pellucidar de Russ Manning, il abandonne Tarzan en plein descente dans Loch Ness…** Manning et Mike Royer termineront ce quatrième et dernier album destiné à l’Europe. (Toujours inédit à ce jour  aux Etats-Unis et en Espagne.)***

Autre déconvenue, Atlas lance un nouveau personnage: The Scorpion. L’éditeur Martin Goodman n’est pas ravi du traitement d’Howard Chaykin et encore moins de celui d’Alex Toth qu’il rejette en bloc, trop passéiste, pas assez spectaculaire pour concurrencer l’homérique Marvel. La série n’aura que 3 numéros.
Toth recyclera cette histoire dans le prozine Hotstuff et débaptisera « The Scorpion » pour « The Vanguard »".

© François San Millan

Historique de ces publications :
USA) « Bookworm » (6 pages, dessins de Alex Toth, scénario Nick Cuti), histoire dessinée en 1975 destinée à Creepy Things #4, Charlton, février 1976
1— F) Spécial U.S.A. #10, « Anobium », Écho des Savanes, Octobre 1984
2— ES) Creepy #68, Toutain, 198?
3— USA) Monsters Attack #4, Globe, September 1990 (première publication américaine)
4— I) Ken Parker Magazine #8, Parker/Bonelli, April 1993
5— USA) Toth: Black & White, Auad Publishing, 1999
6— USA) Genius Illustrated: The Life and Art of Alex Toth, IDW, January 2013
7— USA) Creepy Presents Alex Toth, Dark Horse, July 2015
Dibuja por Charles Nicholas :
1— USA) Creepy Things #4, « Bookworm » (6 pages, crayonnés de Charles Nicholas, encrage Wayne Howard, scénario Nick Cuti), Charlton, February 1976
2— USA) Creepy Things #4, Modern Comics, 1978
3 USA) Beyond the Grave #15, Charlton, June 1984

* Snark ne fut jamais qu’un rêve… et il fallut attendre 5 longues années pour voir l’envol de Jesse Bravo dans Rook #3 et #4, « Bravo for Adventure », Warren, juin et août 1980 (USA).

**
SWE) Tarzan Apornas Son: Pellucidar, Landet i Jordens Inre [Tarzan in Savage Pellucidar], (11 pages, crayonnés de Alex Toth pour Russ Manning, scénario et encrage de Mike Royer), Maxi album, Williams, 1975
FIN) Tarzan: Maailma Maan Uumenissa, Williams, 1975
DEN) Tarzan Apornas Son: Pellucidar, Landet i Jordens Inre, Maxialbum, Williams, 1975
NL) Tarzan van de Apen: Voorwereldlijk Pellucidar, Classics Lektuur, 1976
IT) Tarzan: Pellucidar, il Paese al Centro della Terra, Anafi, 1982
BR) Tarzan : Selavagem Pellucidar, Liriocomics, 2012

***
1 — TARZAN IN THE LAND THAT TIME FORGOT, 1972
FIN) Tarzan: Salatun saaren arvoitus, Supersarjat, Williams 1974
SWE) Tarzan: Landet som tiden glömt, Williams maxialbum, 1974
DEN) Tarzan: Landet som tiden glömt, Williams maxialbum, 1974
F) Tarzan, seigneur de la jungle : L'île hors du temps, Williams, 1974
NL) Tarzan: Het tijdvergeten land, Williams Nederland, 1974
I) Tarzan: La terra dimenticata dal tempo, Cenisio, 1974
UK) Tarzan: the Land that Time Forgot, Treasure Hour Books, 1974
P) Tarzan dos macacos : A Terra que o Tempo Esqueceu, APR, 1976?
B) Tarzan dos macacos : A Terra que o Tempo Esqueceu, EBAL, 1976
USA) Tarzan: the Land that Time Forgot + The Pool of Time, Dark Horse, june 1996

2 — THE POOL OF TIME
NL) Tarzan en de poel des tijds, Williams, 1974
F) Tarzan, seigneur de la jungle : Le lac du temps, Williams, 1974
I) Tarzan: La pozza del tempo, Cenisio, 1974
UK) Tarzan: The Pool of Time, Treasure Hour Books, 1974 ?
FIN) Tarzan: Ajan Kaivo, Supersarjat. Williams 1975
SWE) Tarzan: Tidens källa,maxialbum, Williams, 1975
DEN) Tarzan: Tidens källa, maxialbum, Williams, 1975
B) Tarzan dos macacos : O Poço do Tempo, Ebal, 1976

3 — TARZAN AND THE BEASTMASTER
FIN) Tarzan: Lahjakirja 1977, Semic 1976
SWE) Tarzan apornas son : Leopardernas Härskare, maxialbum, Williams, 1976
DEN) Tarzan apornas son : Leopard Sumpen, Semic, 1976
NL) Tarzan van de apen : De beestenmeester, Classics Lektuur, 1976
I) Tarzan van de apen : Palude dei leopardi, Anafi, 1992

4 — TARZAN IN SAVAGE PELLUCIDAR, 1975
FIN) Tarzan: Maailma maan uumenissa, Williams, 1975
SWE) Tarzan apornas son: Pellucidar, Landet i Jordens Inre, maxialbum, Williams, 1975
DEN) Tarzan apornas son: Pellucidar, Landet i Jordens Inre, maxialbum, Williams, 1975
NL) Tarzan van de apen: Voorwereldlijk Pellucidar, Classics Lektuur, 1976
I) Tarzan: Pellucidar, il paese al centro della terra, Anafi, 1982 (750 exemplaires




miércoles, 9 de diciembre de 2015

L'aventure et l'histoire - 06 - Les voyages de Gulliver. (Chiqui De La Fuente)


Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.
Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés, en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 

Con este aporte terminamos este ciclo,  todos ellos en francés y simultáneamente postearemos los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones de una época a otra. Tan sólo señalar que nos falta el ejemplar en español de La vuelta al mundo en 80 días, que sabemos que se editó pero no encontramos escaneado, si algún lector pudiera proporcionarlo se lo agradeceríamos eternamente.
[Abelsintra@gmail.com]

[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]

Datos del tebeo:
Title :   Les voyages de Gulliver.
Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal :
05/1996
Editeur : Dargaud
Planches : 66

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.



martes, 1 de diciembre de 2015

Molière [Anne Canal y V. de la Fuente] Inédito en español.

Este tebeo publicado originalmente en francés y sin traducción al español, forma parte de una serie de obras poco conocidas de Víctor de la Fuente, como son

 
 
Serie: Personnages historiques
Título: Moliére
Guión: Anne Canal
Dibujos: Víctor de la Fuente
Colección: Okapi
Editorial: Bayard
Fecha: Junio de 1989
Páginas 49
Planchas: 43

Fuentes:BD-theque.com, Tebeosfera, La BD-El blog.





















jueves, 26 de noviembre de 2015

L'aventure et l'histoire -05 - Moby Dick (Chiqui De La Fuente)

Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.
Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés, en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 
Los títulos que componen esta serie son:
 01 -.Robin des bois.
 02 -.Les trois mousquetaires.-
 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours
 04 - Robinson Crusoë
 05 - Moby Dick
 06 - Les voyages de Gulliver.

Ofreceremos todos ellos en francés y simultáneamente postearemos los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones de una época a otra. Tan sólo señalar que nos falta el ejemplar en español de La vuelta al mundo en 80 días, que sabemos que se editó pero no encontramos escaneado, si algún lector pudiera proporcionarlo se lo agradeceríamos eternamente.
[Abelsintra@gmail.com]

[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]

Datos del tebeo:
Title :  Moby Dick
Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal :
05/1996
Editeur : Dargaud
Planches :66

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.



lunes, 16 de noviembre de 2015

Le Cid - Le château maudit [El castillo maldito]. Antonio Hernández Palacios


Este comic histórico en francés es una excelente traducción del original español, publicado en la revista Trinca en 1971. Dibujado y guionizado por el excelso  Antonio Hernández Palacios. Es el primer volumen de una serie de 4 y fue publicado en 1974. La calidad de su dibujo, su colorido y escenario es fantástica, muy de disfrutar aunque no se comprenda el idioma.

Sinopsis: 

Estamos en 1063. España está desgarrado por las luchas continuas que se oponen a los cristianos y los musulmanes. A menudo, también, el territorio es presa de una feroz lucha interna. En la batalla de GrausSaladino mata Ramiro, rey de Aragón. Acusan a Don Sancho por organizar esta conspiración. El escudero de Don Sancho es el joven Rodrigo Díaz de Vivar, que inmortaliza la  Historia y la Literatura bajo el nombre de "El Cid". El escudero lo sabe, su maestro no tiene parte en el asesinato del rey de Aragón. Y aquí entonces comenzará hazañas y amores del caballero más grande de todos los tiempos: El Cid.

Datos técnicos:


Genre : Histoire
Format : cbr
Scénario : Palacios, Antonio Hernandez
Dessin : Palacios, Antonio Hernandez
Couleurs : Palacios, Antonio Hernandez
Editeur : Aventures et Voyages
Collection : Mon Journal
Planches : 46





miércoles, 11 de noviembre de 2015

L'aventure et l'histoire -04 - Robinson Crusoë (Chiqui De La Fuente)

Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.
Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés, en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 
Los títulos que componen esta serie son:
 01 -.Robin des bois.
 02 -.Les trois mousquetaires.-
 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours
 04 - Robinson Crusoë
 05 - Moby Dick
 06 - Les voyages de Gulliver.

Ofreceremos todos ellos en francés y simultáneamente postearemos los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones de una época a otra. Tan sólo señalar que nos falta el ejemplar en español de La vuelta al mundo en 80 días, que sabemos que se editó pero no encontramos escaneado, si algún lector pudiera proporcionarlo se lo agradeceríamos eternamente.
[Abelsintra@gmail.com]

[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]

Datos del tebeo:
Title :   Robinson Crusoë
Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal :
05/1996
Editeur : Dargaud
Planches :67

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.




domingo, 1 de noviembre de 2015

L'aventure et l'histoire - 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours (Chiqui De La Fuente)

Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.
Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés, en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 

Los títulos que componen esta serie son:
 01 -.Robin des bois.
 02 -.Les trois mousquetaires.-
 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours
 04 - Robinson Crusoë
 05 - Moby Dick
 06 - Les voyages de Gulliver.

Ofreceremos todos ellos en francés y simultáneamente postearemos los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones de una época a otra. Tan sólo señalar que nos falta el ejemplar en español de La vuelta al mundo en 80 días, que sabemos que se editó pero no encontramos escaneado, si algún lector pudiera proporcionarlo se lo agradeceríamos eternamente.
[Abelsintra@gmail.com]

[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]

Datos del tebeo:
Title :  Le tour du monde en quatre vingt jours
Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal :
07/1995
05/1996 Editeur : Dargaud
Planches :63

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.






jueves, 29 de octubre de 2015

L'aventure et l'histoire - 02.- Les trois mousquetaires. (Chiqui de la Fuente)

Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.
Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés, en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 

Los títulos que componen esta serie son
 01 -.Robin des bois.
 02 -.Les trois mousquetaires.-
 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours
 04 - Robinson Crusoë
 05 - Moby Dick
 06 - Les voyages de Gulliver.
Ofreceremos todos ellos en francés y simultáneamente postearemos los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones de una época a otra. Tan sólo señalar que nos falta el ejemplar en español de La vuelta al mundo en 80 días, que sabemos que se editó pero no encontramos escaneado, si algún lector pudiera proporcionarlo se lo agradeceríamos eternamente.
[Abelsintra@gmail.com]

[Este posteo forma parte del proyecto de este blog titulado Las adaptaciones de obras literarias en el cómic, más información aquí.]

Datos del tebeo:
Title : Les trois mousquetaires
Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal : 06/1995
Editeur : Dargaud
Planches :67

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.





jueves, 15 de octubre de 2015

L'aventure et l'histoire - 01. Robin des bois (Chiqui de la Fuente)

 

Durante los años 80, el dibujante español Chiqui de la Fuente había adaptado a BD grandes clásicos  de la literatura mundial.

Durantes los años 90, Dargaud et Auzou han reeditado seis de estos títulos,  en francés,
 en una colección titulada L'aventure et l'histoire, con un dossier conteniendo un texto sobre la representación de estos héroes al cine, un extracto de la novela original, información histórica y actividades y juegos inspirados en la época para realizar con los más jóvenes. 

Los títulos que componen esta serie son
 01 - Robin des Bois
 02 - Les trois mousquetaires
 03 - Le tour du monde en quatre vingt jours
 04 - Robinson Crusoë
 05 - Moby Dick
 06 - Les voyages de Gulliver.

Ofreceremos todos ellos en francés y simultáneamente postearemos 
los editados en español, para poder comprobar las posible variaciones 
de una época a otra.


 
 
Datos del album:
 
Title : Scénario : Soria, Carlos R.
Dessin : De La Fuente, Chiqui
Couleurs : <Quadrichromie>
Dépot légal : 06/1995
Editeur : Dargaud
Planches :67

Traducción del español: Jean-Claude Narboni.