"Corsario Triplex" ("Corsaire Triplex" en el original francés) es el quinto volumen de la serie de novelas de aventuras "Viajes excéntricos" ("Voyages Excentriques"), obra de Paul D'Ivoi.
Desde un principio, la novela fue publicada por partes. Así, su primera edición (Société d’Édition et de Librairie/Ancienne librairie Furne, 1898) constó de dos volúmenes: «L’Ennemi Invisible» y «L’Île d’Or». En su segunda edición (Combet et cie./Ancienne librairie Furne, Bibliothèque pour tous, 1901), también contó con dos volúmenes, titulados ésta vez: «Le Corsaire Invisible» y «Triplex». Posteriormente, la obra fue reimpresa en numerosas ocasiones, tanto en volumen único como en partes; hubo incluso un serial de seis entregas bajo el título genérico de «Les Lavarède» (Éditions Georges Fayard, Librairie Universelle Illustrée-Bibliothèque choisie de Paul D’Ivoi, 1903). Entre 1936 y 1939, la obra apareció dividida en tres volúmenes (Boivin et cie./Ancienne librairie Furne): «Corsaire Triplex», «L’Ennemi Invisible», y «L’Île d’Or».
Entre 1910 y 1920 (las fuentes son ambiguas al respecto) apareció la primera y única traducción castellana de la obra, publicada por Saturnino Calleja Editor en su colección semanal "La Novela De Ahora", en los números 61, 62 y 63; 3ª época, Año IV.
La presente edición digital de "Corsario Triplex", de Paul D'Ivoi, reproduce el texto publicado en la colección "La Novela De Ahora" de Saturnino Calleja Editor, en sus números 61, 62 y 63, traducción fiel del original francés. Se ha procurado respetar el uso de vocablos y topónimos obsoletos, por considerarlos una singularidad de la época. De igual modo se ha conservado el nombre de Lucía, en lugar del Lotia original. No obstante, ha habido algunas correcciones cuando resultaba evidente que se trataba de erratas, y se han variado algunos nombres y expresiones que diferían del original francés. Así, se ha añadido el acento al apellido Lavarède, que había desaparecido injustificadamente, y se ha retirado el de Joé Pritchell por inexacto (Joë en el original francés); se ha cambiado Brinxtone-Mounts por Brimstone-Mounts, que es el topónimo correcto; y se ha preferido la expresión ¡Puff over! (como aparece en el original francés) en lugar de ¡Puffover! o ¡Puffower! (como aparece en la traducción): éstos son sólo algunos ejempos. Asímismo, se ha procurado adaptar la ortografía a los usos actuales.
Las ilustraciones en B&N que acompañan los textos son todas originales, y proceden tanto de la edición francesa de 1898 como de la citada edición de "La Novela De Ahora". Respecto a estas ilustraciones, conviene puntualizar que las procedentes de la traducción, obra de Manuel Picolo, están completas. Sin embargo, de las de la edición original de 1898, obra de Louis Tinayre, sólo aparece una selección, por no haberlas conseguido todas (120 según una publicidad de la época), y porque muchas de ellas no reunían una calidad de reproducción aceptable. Se observará que el aspecto de los personajes varía según el artista, así, Tinayre representa a sir Toby Allsmine con barba rubia, mientras que Picolo le adjudica un bigote oscuro.
El escaneo y OCR de la obra fueron realizados por capitan rojo, en tanto que la edición digital y maquetación en formato epub fueron realizados por Rebornbear. No conocemos ediciones modernas en castellano además de esta edición digital que presentamos aquí.
El autor de esta obra: Paul D'Ivoi, cuyo verdadero nombre era Paul Deleutre, fue un escritor francés que escribió y publicó sus obras entre fines del Siglo XIX y principios del XX. Su serie de 21 "Viajes Excéntricos" siguió el estilo y temática de los "Viajes extraordinarios" de Jules Verne, y tuvo una buena recepción en los lectores de la época. El "Corsario Triplex" es un héroe justiciero británico, submarinista (al estilo del Capitán Nemo) que trata de desenmascarar y exponer al villano de la historia: Sir Toby Allsmine.
Como material complementario se incluyen ediciones digitales ilustradas modernizadas en francés, en formato pdf, de los primeros 7 "Viajes Excéntricos" de Paul D'Ivoi, preparadas por el grupo Ebooks libres et gratuits, y la versión digital facsímil de la edición de "Corsaire Triplex" de 1898, también en formato pdf, encontrada en Gallica, el sitio digital de la Biblioteca Nacional de Francia.
SUMARIO:
CorsarioTriplex-PaulD'Ivoi-Edicion_ilustrada.epub
CorsaireTriplex-PaulD'Ivoi-I-1898.pdf
Voyages_excentriques
1-Les_cinq_sous_de_Lavarede-Edition_illustrée.pdf
2-Le_SergentSimplet_a_travers_les_ColoniesFrançaises-illustrée.pdf
3-Cousin_de_Lavarede-Edition_illustrée.pdf
4-JeanFanfare-Edition_illustrée.pdf
5-CorsaireTriplex-Edition_illustrée.pdf
6-La_CapitaineNilia-Edition_illustrée.pdf
7-Le_DocteurMystere-Edition_
Impresionante, Urijenny
ResponderEliminarFantastico trabajo esto de rescatar obras del olvido! Gracias Urijenny. Alguna idea de que es lo paso con el grupo ExVagos y el espacio de escaladores. Veo que ni tu ni el Capitan Rojo navegan ya esas aguas?
ResponderEliminarescaneadores
ResponderEliminarMuchas gracias amigos Emilio y Adam Wwesp por los comentarios, y un agradecimiento también al amigo Granada XV por el posteo en el blog.
ResponderEliminarMe alegro de verte por aquí amigo Corsario Awesp, y respecto a lo que me dices de exvagos, tanto capitan rojo como yo pasamos con cierta frecuencia por el mencionado foro, para agradecer a los amigos que siguen incansablemente digitalizando libros y posteándolos. Sin embargo, después del desastre que ocurrió en exvagos en el que se borró todo lo que habíamos hecho durante años, ya no posteo más libros. El foro creo que sigue muy inestable y poco confiable para volver a postear. Por otra parte, por fallos informáticos diversos, yo perdí casi todo lo que tenía hecho, y también me borraron varias cuentas de hostings en las que mantenía archivos. Así que ha sido muy arduo ir recuperando de la web el material preparado por mí y mis amigos digitalizadores.
Estoy posteando lo que hago y lo que he podido rescatar de lo mucho que hicimos en años pasados, en versiones re-editadas y mejoradas aquí en misinolvidablestebeos, y sigo buscando algún hosting confiable para ir manteniendo en "depósito" y siempre disponibles los archivos que preparamos.
Respecto al amigo capitan rojo, creo que está más dedicado a los cómics actualmente, y probablemente no esté escaneando mucho de su inmensa biblioteca de libros antiguos por falta de correctores por lectura de las digitalizaciones.
Un cordial saludo amigos.
Muchas gracias Urijenny por tu pronta respuesta. Lamentable lo que ocurrió con el foro ExVagos, pero siempre es una alegría saber de aquellos con los que allí trabajamos!
ResponderEliminar¡Increible! yo esperaba algo bueno, pero esto est fanastique!! Gran homenaje desde el espanol a un gran "inventor de lugares" francés. Muchas Gracias Urijenny por los libros en mi lengua. Salut¡¡¡
ResponderEliminarHola, podran resubir por favor?
ResponderEliminar